Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - mercedes

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1 - 8 av ca. 8
1
16
Kildespråk
Tyrkisk seni gordugum zaman
seni gordugum zaman
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Oversettelsen er fullført
Engelsk when I see you
Nederlansk wanneer ik je zie
345
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk persoonlijk bericht
ne fark eder ben fedakarım o konuda ben geleceğim sıkıldım tr den
*askım
senin yanına gelemek isterim tabiki benim için sorun deyil ben ordada
iş kurarım cn m
yerim ben senii
ben seninle evlenmek nederland da yasamak iÅŸ kurmak koÅŸmak
*yoy holanca
cok güzel resim cok hoş cıkmışsın cnm
*okey
*süperrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
cıkmak ben iş geldi cmnm ararım seni
öptüm askım
*kardeÅŸler
yerim ben seniiii
*bye
nederlands

Oversettelsen er fullført
Nederlansk vertaling persoonlijk bericht
72
10Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".10
Tyrkisk hayat devam ediyor geldi ya gördüm süper...
hayat devam ediyor

geldi

ya gördüm

süper yazmisin

Öglesine yazim

cok II

Oversettelsen er fullført
Nederlansk het leven gaat door
69
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk doner az ye olurmu gel sana canim feda seni ben...
doner az ye olurmu
gel sana canim feda seni
ben alim seni hava alanindan
olurmu?
Ik kreeg bovenstaande sms, ik begrijp best wat turks maar dit dus niet :(

Wie helpt?

Admin's note : No diacritics = "meaning only" translation request, thank you.

Oversettelsen er fullført
Engelsk O.K ?
Nederlansk OK?
1